Человек умер – что значит R.I.P.
На многих могильных плитах, на кладбищах в различных странах можно встретить гравировку из трёх латинских букв R.I.P. (либо без точек — RIP), эта трёхбуквенная формула нередко применяется и в интернет, особенно когда в соцсетях комментируют сообщение о чьей-то кончине. Как правило, при этом подразумевается фразу из трёх английских слов «Rest in peace», которые переводятся в виде русского словосочетания «Покойся с миром». Эта краткая словесная формула появилась очень давно и, как многое иное в современных языках произошла из латыни.
Requiescat in pace
В католическом заупокойном богослужении, совершаемом с использованием латинского языка, данное словосочетание, переводимое как «Да упокоится с миром», присутствует в таком контексте:
«Покой вечный подай ему, Господи, и свет вечный ему да сияет. Да упокоится с миром. Аминь».
То есть, если следовать приведённому переводу, побудительная форма глагола используется в третьем лице «Да упокоится...», а не во втором «Покойся...», как получилось в английском вариант, без учёта окончания -at, указывающего в латыни, что глагол фигурирует в третьем лице.
Однако невзирая на канонический дословный перевод с латыни, современное словоупотребление фразы «Rest in peace» и соответствующей формулы RIP уже давно стало общепринятым и считается ныне вполне допустимым.
История аббревиатуры
Первые гравировки RIP или R.I.P. на христианских надгробиях в западных странах начали делать не раньше XVIII века. С течением времени они стали повсеместно встречаться на католических, лютеранских и англиканских кладбищах. Православные и представители других христианских церквей эту традицию не приняли, видимо потому, что исторически латынь ассоциировалась с католическим иноверием.
В древности первые христиане, за много веков до появления надгробий с гравировкой RIP, широко пользовались словосочетанием dormit in pace, означавшее «спит в мире». Оно встречается на многочисленных надгробьях ранних христиан древности. Развёрнутый смысл такой эпитафии обозначал кончину в мире с Церковью и в единстве во Христе. Но аббревиатурой DIP в те времена никто не пользовался.
О смысле RIP
«Покойся с миром» – формулировка религиозного происхождения, обладающая христианским смыслом, означающим пожелание и надежду на упокоение бессмертной души усопшего в мире ином, в царствии Божием.
В словосочетании «Покойся с миром» отсутствует указание на душу, что приводит к представлениям о теле, покой которого не должен нарушаться. При толкованиях такого рода приходят к соотнесению с христианским вероучением о Страшном суде, во время которого умершие должны воскреснуть, а их души вернутся в этот мир, чтобы соединиться со своими телами.
В настоящее время трёхбуквенное сокращение RIP повсеместно применяется как в англоязычных, так и в других сегментах интернета, главным образом как краткую формулу выражения скорби, соболезнований.
Возможно, вам будет интересно: